RESPUESTA RÁPIDA
"I reckon" es una forma de "reckon", un verbo transitivo que se puede traducir como "creer". "I think" es una forma de "I think", una frase que se puede traducir como "pienso". Aprende más sobre la diferencia entre "I reckon" y "I think" a continuación.
reckon(
reh
-
kihn
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. creer
I reckon that's the tallest building I've ever seen.Creo que ese es el edificio más alto que he visto.
b. parecer
I reckon the shop is closed on Sundays.Me parece que la tienda está cerrada los domingos.
a. calcular
The planner has reckoned the community center will cost nearly a million dollars.El urbanista ha calculado que el centro comunitario costará casi un millón de dólares.
a. considerar
Don is reckoned to be the best doctor in the hospital.Don es considerado el mejor médico del hospital.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
I think(
ay
 
thihngk
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. pienso
I think about you all the time. I really miss you!Pienso en ti todo el tiempo. ¡Realmente te extraño!
b. creo
I think this restaurant is one of the best in town.Creo que este restaurante es uno de los mejores de la ciudad.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.